1: 名無しのコロッケ 2026/01/17(土) 12:27:07.25 ID:??? TID:dreampot
英国などで広く使われるオックスフォード英語辞典が昨年12月の改訂で、日本語に由来する11の語句を加えた。「妖怪(yokai)」「先輩(senpai)」など、日本の漫画・アニメの世界的人気により広まった言葉のほか、環境保護意識の高まりを受けて「もったいない(mottainai)」も収録された。
訪日外国人の増加などを背景に、英語圏における日本文化の普及が反映された形だ。
「ペチャクチャ(PechaKucha)」も追加された。発行元の英オックスフォード大出版局によると、英語圏ではテンポの速いプレゼンテーション形式を指し、2003年に初めて確認されたという。
「mottainai」について同出版局は「無礼や浪費に対する残念さや非難の気持ちを表し、現在では特に環境問題の議論で重要な意味を持つ」と説明している。
04年に環境分野で初めてノーベル平和賞を受賞したケニアの故ワンガリ・マータイさんは来日時にこの言葉を知って感銘を受け、資源の有効利用を呼びかける「MOTTAINAIキャンペーン」を提唱した。
今回加えられた語句はほかに、筆ペン(brush pen)▽駅伝(Ekiden)▽ラブホテル(love hotel)▽なぎなた(Naginata)▽煎餅(senbei)▽ウォシュレット(Washlet)▽ホワイトデー(White Day)がある。
続きはこちら
https://news.yahoo.co.jp/articles/de722b17b8a7b03a1088cd6ac57ac8f6882f9393
84: 名無しのコロッケ 2026/01/17(土) 20:38:44.67 ID:jXqyp
5: 名無しのコロッケ 2026/01/17(土) 12:33:44.30 ID:VqynC
tsunami
8: 名無しのコロッケ 2026/01/17(土) 12:39:21.89 ID:Cgx6c
BUKKAKE
AHEGAO
HUTANARI
もうやだ日本
9: 名無しのコロッケ 2026/01/17(土) 12:42:03.98 ID:ortwA
あれ?hentaiが無いぞ?
12: 名無しのコロッケ 2026/01/17(土) 12:46:23.25 ID:Apgyk
ホワイトデー(White Day)は載るのに、シルバーシート(silver sheet)はまだ載らないのか
76: 名無しのコロッケ 2026/01/17(土) 17:42:19.85 ID:cBFIb
>>12
どういう説明文にしてもイギリス人には到底理解できない概念なので
16: 名無しのコロッケ 2026/01/17(土) 12:51:56.77 ID:0J0Dd
先輩って、やっぱり野獣先輩のせいなの?
21: 名無しのコロッケ 2026/01/17(土) 13:00:58.49 ID:BPKW2
>>16
学園ラブコメ漫画やアニメ、ゲームの影響だと信じたいw
17: 名無しのコロッケ 2026/01/17(土) 12:56:33.43 ID:1vGBL
ちなみに中国の日常会話で使われてる単語の8割くらいが日本語由来の外来語だと言われてる。
つまり日本語が無かったら中国ではまともに会話が成立しないという事。
35: 名無しのコロッケ 2026/01/17(土) 13:34:03.88 ID:WguNP
>>17
韓国も日本語由来の単語かなり多い
18: 名無しのコロッケ 2026/01/17(土) 12:56:44.39 ID:VdYYK
白人様に認められた…嬉しい
23: 名無しのコロッケ 2026/01/17(土) 13:02:37.68 ID:StbDk
そのせいでブッカケを中国語翻訳を通したら顔射ってなってしまうんよね
24: 名無しのコロッケ 2026/01/17(土) 13:04:19.24 ID:0uMC7
paisen
79: 名無しのコロッケ 2026/01/17(土) 20:06:52.05 ID:YoYsa
>>24
くりまんじゅうか
25: 名無しのコロッケ 2026/01/17(土) 13:15:40.36 ID:TI3mC
ウォシュレットは欧米発だと思ってたんだけど日本発なのね
あとネザーランドだったかその辺の国でバンゼー(バンザイ)が「うるさい」って意味だったはず、これは偶然の一致じゃなくて日本人の万歳三唱がうるさかったからうるさいって意味のスラングとして定着した
29: 名無しのコロッケ 2026/01/17(土) 13:27:26.69 ID:E5poR
>>25
大元はアメリカ
医療用のガン型の洗浄機だったのを日本が魔改造
26: 名無しのコロッケ 2026/01/17(土) 13:21:40.33 ID:QQipi
以前、うどん屋で働いていた頃
日本語が不自由な欧米人の女性が来店
笑顔が素敵なバックパッカー風のカッコいいお姉さん
慣れた手つきで翻訳アプリ使ってオーダーしてきた
でもその画面見て吹いたよ
input word
BUKAKEUDON
translation
顔射うどん
34: 名無しのコロッケ 2026/01/17(土) 13:32:22.45 ID:WguNP
今はsenpaiではなくpaisenなんだぜ?
40: 名無しのコロッケ 2026/01/17(土) 13:48:55.79 ID:9IcZu
海外だと上級生としか表現しないから先輩って言葉が凄く羨ましいって言ってたな
41: 名無しのコロッケ 2026/01/17(土) 13:52:03.43 ID:ALauv
>>40
パイセンとか派生語もいっぱいあるしな
42: 名無しのコロッケ 2026/01/17(土) 13:52:16.40 ID:2ip0e
ありそうで無さそうなのがH(えっち)だろうか?
漫画じゃヒロインが男の主人公をからかう場面で「えっちw」と言うシーンがあるが、
外人さんは字幕で意味は理解していたが、「何処の言葉だ?」って困惑していたなw
45: 名無しのコロッケ 2026/01/17(土) 14:09:05.31 ID:4PL36
>>42
由来のヘンタイはどうなんだろう
53: 名無しのコロッケ 2026/01/17(土) 14:40:01.33 ID:2ip0e
>>45
ヘンタイはワールドワイドじゃ無かろうか?w
エロは世界共通なので、かなり初期に覚える日本語じゃなかろうか?w
50: 名無しのコロッケ 2026/01/17(土) 14:24:51.03 ID:rQPlD
次はsundome流行らそうぜ
54: 名無しのコロッケ 2026/01/17(土) 14:40:13.91 ID:NsxuJ
Ninja
samurai
bozu
56: 名無しのコロッケ 2026/01/17(土) 14:58:19.89 ID:6zTyk
ウォシュレットは商品名だからカテゴリーが違うだろ
58: 名無しのコロッケ 2026/01/17(土) 15:10:17.55 ID:efkPw
洋ドラ見てると「nagasaki」が動詞化してて、「nagasakied him(彼を破壊した)」みたいな使い方されてるのを時々見かける
59: 名無しのコロッケ 2026/01/17(土) 15:13:39.55 ID:tvkfq
ラブホテル草
逆輸入やな
61: 名無しのコロッケ 2026/01/17(土) 15:21:15.92 ID:MWHSX
アメリカ人はぶっかけうどんの店舗を見て爆笑するんだってな
66: 名無しのコロッケ 2026/01/17(土) 16:43:38.70 ID:1d9KS
フェアリーと妖怪は別者?
67: 名無しのコロッケ 2026/01/17(土) 16:45:02.61 ID:RlseQ
kimochi はよくfacebookで言及されてる
気持ち?何でそれが?って思ったら、笑いエモートがその投稿には100件以上付いてて性的な文脈だと理解したわ
69: 名無しのコロッケ 2026/01/17(土) 16:59:23.38 ID:uY1ta
大人気のhentaiはもうあるのかな
72: 名無しのコロッケ 2026/01/17(土) 17:14:47.30 ID:tvkfq
>>69
調べてみたら2011年には追加されたて記事見つけた
74: 名無しのコロッケ 2026/01/17(土) 17:40:28.31 ID:U8FSV
>>69
日本語の変態とは意味が違うんだよな
エロアニメのことらしい
71: 名無しのコロッケ 2026/01/17(土) 17:12:12.93 ID:voXnk
コンテンツで用いられてる単語って一般の日本語とは意味が違ってきてるのも多いので
その意味で解釈されると問題あると思うんだが大丈夫かね
83: 名無しのコロッケ 2026/01/17(土) 20:38:06.27 ID:ehnkg
ぶっかけは載ってるのだろうか。
85: 名無しのコロッケ 2026/01/17(土) 21:30:25.14 ID:0EIOK
外人と飯食いに行くと、ぶっかけそばとかぶっかけうどんが頼みにくいのはよろしくないよなあ
元スレ: 【国際】「妖怪(yokai)」「先輩(senpai)」など日本由来の11語 オックスフォード辞典に追加
コメント