PR

【X】「ジェミニ」か「ジェミナイ」──Geminiの正しい読み方は? Google Japanが改めて告知

日常
この記事は約11分で読めます。
1: 名無しのコロッケ 2026/01/21(水) 17:17:02.51 ID:??? TID:SnowPig
2026年1月20日、Google Japanは公式Xアカウントで、自社の生成AIモデルである「Google Gemini」の日本語における正確な呼称を明示した。
英語の発音に基づいた「ジェミナイ」と、日本国内で広く用いられている「ジェミニ」のどちらが適切であるか、Googleは今回、公式の見解を示した形だ。
Googleは、「Geminiの日本語表記は『ジェミニ』です」とした上で、「これからもたくさん呼んであげてください。とてもとても喜びます」というメッセージを添えた。
英語名のサービスや技術の読み方は普及とともに、媒体によって呼称が異なる場合があり、それを原因として誤解や混乱を招く可能性がある。
そのため、企業としてはブランド表記や読み方にバラツキが出ないように取り組むケースがあるのだ。
今回のGoogle発信がまさにそれだ。
Geminiの読み方に関する混乱の要因として、グローバル市場と日本市場での発音の相違が挙げられる。
2023年12月7日のAIモデル発表時、「Google DeepMind」のCEOである「デミス・ハサビス」は、動画内でこのモデルを“ジェミナイ”と発音していた。
この発表は全世界を対象としており、英語圏での一般的な発音に準じたものと思われる。
また、Geminiという名称はラテン語で双子や対を意味する名詞「geminus」の複数形「gemin?」に由来する。
言語学的な背景や英語の音韻体系を重視する層からはジェミナイという呼称を支持するような声も上がっているが、Googleとしては日本国内での発音や読み仮名表記も“ジェミニ”に統一したいのだろう。
つづきはこちら
「ジェミニ」か「ジェミナイ」──Geminiの正しい読み方は? Google Japanが改めて告知(ITmedia Mobile) - Yahoo!ニュース
2026年1月20日、Google Japanは公式Xアカウントで、自社の生成AIモデルである「Google Gemini」の日本語における正確な呼称を明示した。英語の発音に基づいた「ジェミナイ」

9: 名無しのコロッケ 2026/01/21(水) 17:40:54.63 ID:TTqtC
>>1
イタリア語っぽく
ジェナイミにしようぜ

 

47: 名無しのコロッケ 2026/01/21(水) 19:02:22.96 ID:u5XLD

>>1
i をみて イ と読みがちな日本人。

だいたい、アイかエイなんだわ。

 

50: 名無しのコロッケ 2026/01/21(水) 19:04:52.15 ID:rJtgR
>>47
3つ星の星座に冠されたギリシャ神話の狩人は何と読む?

 

51: 名無しのコロッケ 2026/01/21(水) 19:18:22.36 ID:u5XLD
>>50
だいたいということばには例外が存在するという日本語も学びましょう

 

2: 名無しのコロッケ 2026/01/21(水) 17:18:31.39 ID:Lpdzo
イケアは本国でもイケア

 

45: 名無しのコロッケ 2026/01/21(水) 18:46:35.82 ID:edg5h
>>2
他にどう呼びまんねん

 

65: 名無しのコロッケ 2026/01/21(水) 19:36:52.91 ID:cKcz2
>>45
スウェーデン語(原語) イケア(日本人には、イケーア、あるいはイケーヤに近く聞こえる)
ドイツ語 イケア
英語 アイキア
日本語 イケア

 

6: 名無しのコロッケ 2026/01/21(水) 17:35:01.66 ID:fY7f5
ジェミナイなんて言ってる奴見たことないぞ🤣🤣

 

41: 名無しのコロッケ 2026/01/21(水) 18:37:18.24 ID:gkGM8

>>6
北米読みやね

semi → セマイ
anti → アンタイ

 

77: 名無しのコロッケ 2026/01/21(水) 20:17:44.71 ID:3ZggV
>>6
遊戯王やってたからヂェミナイ・エルフで覚えた

 

10: 名無しのコロッケ 2026/01/21(水) 17:42:02.69 ID:teZzJ

まあ、アメリカ人の英語の発音は欧州では馬鹿にされてると聞く

 

39: 名無しのコロッケ 2026/01/21(水) 18:35:17.55 ID:tIr8F
>>10
英語でも米語でもジェミナイ
日本ではジェミニ

 

48: 名無しのコロッケ 2026/01/21(水) 19:03:06.69 ID:rJtgR
>>39
ギリシャ語やラテン語では?

 

112: 名無しのコロッケ 2026/01/21(水) 23:41:07.34 ID:hyEE8
>>10
water ウォア
seattle シィアル
little リル
bottle ボル

 

113: 名無しのコロッケ 2026/01/21(水) 23:46:34.73 ID:hyEE8
>>112
訂正
bottle バァル

 

130: 名無しのコロッケ 2026/01/22(木) 06:50:35.28 ID:YwCqn

>>112
明治初期に耳コピした日本人によると
water  ワラ
What time is it now? 「掘った芋いじるな」

今の沖縄でも、アメ公の言葉を耳コピした表現がいくつもあるとか
アイスワーラー 冷たい水
コーヒーシャープ コーヒーショップ=食堂・喫茶店
トゥーナー ツナ
エンダー A&W(ファストフード店)
ミクダーノ マ●ド
カルテックス ガソリンスタンド
(復帰前の沖縄のガソスタのブランド名、ベトナム語でバイクを「ホンダ」というのと似たようなもの)
コルゲート 歯磨き粉(アメリカの商品名)
シチュー ストゥ
ツナ トゥーナー

 

132: 名無しのコロッケ 2026/01/22(木) 06:54:48.22 ID:mZsns
>>130
ツナ、は大事なことなんだな・・・

 

11: 名無しのコロッケ 2026/01/21(水) 17:45:39.00 ID:QMqCG
BenQ
世界「ベンク!」
日本「べんきゅー!」

 

12: 名無しのコロッケ 2026/01/21(水) 17:50:14.99 ID:NHAqR
アスースだよな?

 

34: 名無しのコロッケ 2026/01/21(水) 18:26:13.88 ID:v4q9Q
>>12
俺が買った時は「エイスース」と表記されてたんだが

 

108: 名無しのコロッケ 2026/01/21(水) 23:13:54.90 ID:NzqLH
>>34
あすす

 

152: 名無しのコロッケ 2026/01/22(木) 19:14:57.92 ID:8XKR9
>>12
エイスースが正しい

 

13: 名無しのコロッケ 2026/01/21(水) 17:50:36.92 ID:Fj8o5
トランプも、チュランプにした方がいいかもな

 

14: 名無しのコロッケ 2026/01/21(水) 17:52:40.34 ID:ZYKwE
トメィトゥ
タメィゴゥ

 

17: 名無しのコロッケ 2026/01/21(水) 17:59:17.68 ID:JIFgV
日本國内はジェミニ
アメリカはジェミナイ
Googleの中の人が言ってた

 

20: 名無しのコロッケ 2026/01/21(水) 18:01:05.63 ID:JIFgV
>>17
そもそも
ジェミニで集めたいデータと
ジェミナイで集めたデータは
相容れないから別モノ管理
日本語は難しいからね

 

19: 名無しのコロッケ 2026/01/21(水) 18:00:42.76 ID:JOPfH
100%ジェミナイだよ
ジェミニって言ってるアメリカ人は見たことない
ジェミナイって言わないと通じないから気をつけろ

 

22: 名無しのコロッケ 2026/01/21(水) 18:03:18.51 ID:Vmd6h
読み方なんて利用者にとってはどっちでもいい。
こんなすげーもん、無料で提供するGoogleすごすぎる。

 

23: 名無しのコロッケ 2026/01/21(水) 18:06:41.91 ID:opQTD
ジェムナイとグーグルは発言してんね

 

29: 名無しのコロッケ 2026/01/21(水) 18:18:18.36 ID:uXXPv
>>23
うちに来たGoogleの営業の人がジェミニ言うてたよ

 

30: 名無しのコロッケ 2026/01/21(水) 18:21:56.00 ID:8hJH6
そんなことより、ChatGPTをチャッピーって呼ぶのを
やめて欲しい
チャッピーって呼んでるのを聞くと、背中がむず痒くなる

 

33: 名無しのコロッケ 2026/01/21(水) 18:24:59.34 ID:1WCWE
>>30
チャッピーはダサいよな
ジェミニはジェニー
ディープシークはディープ

 

57: 名無しのコロッケ 2026/01/21(水) 19:27:08.38 ID:4xyP2
>>33
ジェミニはジェムな

 

35: 名無しのコロッケ 2026/01/21(水) 18:31:00.15 ID:EEXxZ
YAHOOも書籍によってヤッフーやヤッホーとか色々あったっけ

 

36: 名無しのコロッケ 2026/01/21(水) 18:31:17.28 ID:VXsj6
肝心のGemini君に聞くとジェミナイよりジェミニのほうが語感が良くて好きだってよ
否定されてるぞ親のグーグルw

 

52: 名無しのコロッケ 2026/01/21(水) 19:19:51.10 ID:u5XLD
そもそも Geminiの4番目の文字は i で発音してんだろうに。
だれもすべてアイかエイかなんて書いてない。
頭悪い人は勝手に想像するから始末に負えない。

 

53: 名無しのコロッケ 2026/01/21(水) 19:21:40.35 ID:13WJe
出来る人は試してみてくれ
エッジブラウザでジェミニを検索するとコパイロットを推してくる

 

60: 名無しのコロッケ 2026/01/21(水) 19:30:50.24 ID:cKcz2

ヘルジャパンでの外来語は、基本は原語に近い読みを採用で
わざわざ英語読みを採用することは少ない
(漢字を日本語の音読みに置き換える中国語は例外)

IKEAを「アイキア」とか、COSTCOを「コスコ」というのかねw

 

64: 名無しのコロッケ 2026/01/21(水) 19:34:04.85 ID:WH2Vg
>>60
ある会社のある商品に「MACO」とあったんだが。
英語ネイティブだと「メィコー」になって超やばいw

 

83: 名無しのコロッケ 2026/01/21(水) 20:50:12.64 ID:MLkOf
昔乗ってたいすゞのジェミニはタコメーターが9000回転まであったけど
オートマなんでどー頑張っても7000までもいかなかった

 

89: 名無しのコロッケ 2026/01/21(水) 21:00:43.05 ID:JIFgV
アメリカ人は
エッフェル塔のことをアイフォータワーって連呼してた

 

91: 名無しのコロッケ 2026/01/21(水) 21:02:01.53 ID:JIFgV
>>89
英国人の方が日本語のカタカナ英語に近いのは
ほとんどのカタカナ英語は夏目漱石によって
作られた造語だからというのは皆んなが知っていること

 

92: 名無しのコロッケ 2026/01/21(水) 21:03:25.66 ID:IsVZ5
英語発音はジェミナイというよりジャミナイだよな
ラテン語由来で元の読みは素直にジェミニ
欧州だとヘミニとかゲミニになる

 

97: 名無しのコロッケ 2026/01/21(水) 21:26:00.69 ID:IsVZ5
日本だと漢字にいろんな発音があるのもその言葉が中国から導入された時代と関係がある

 

99: 名無しのコロッケ 2026/01/21(水) 22:03:30.81 ID:bbD5p
英語っていっても英国や米国からオーストラリアや東南アジア系みたいに色々あるしヨーロッパのどっかの読み方がジェミニで入ってそのままってパターンもある

 

101: 名無しのコロッケ 2026/01/21(水) 22:07:47.80 ID:WCmAH
つうか普通にAIと掛けてるんじゃないの?Geminiの語尾のniと
発祥の国でジェミナイと呼ぶならこっちもそう呼ぶべきだと思うけどね

 

103: 名無しのコロッケ 2026/01/21(水) 22:24:46.01 ID:ae5uu
英語でminiはミナイ?

 

104: 名無しのコロッケ 2026/01/21(水) 22:29:51.43 ID:jm1RD
アメリカンに一貫性など求めるなよ アメリカンだぞ

 

109: 名無しのコロッケ 2026/01/21(水) 23:21:04.95 ID:QNq3v
ムスタングがマスタングになったときは違和感が有った

 

110: 名無しのコロッケ 2026/01/21(水) 23:36:08.25 ID:khTGF
新聞社で働いている奴らは全員馬鹿!

 

115: 名無しのコロッケ 2026/01/22(木) 00:27:03.51 ID:SoBlh
google社内ではジェミナイなんだからジェミナイが正しいんじゃね🤔

 

120: 名無しのコロッケ 2026/01/22(木) 01:53:15.10 ID:9Y4iQ

>>115
インスタントラーメンのエースコック
これも本当はエィスクーッなんだが
日本人が発音しやすくするために
エースコックになってる

cookはネイティブ風に書けばクーッって感じ
だからってエィスクーッと言っても日本人には発音しにくい

ちなみにアメリカでコックと言うとやばいことになる
でも日本では調理人の意味でコックさんと平気で言ってるよな
アメリカ人が聞いたら
オーニホンジンサスガヘンタイ
と思ってるわ

 

119: 名無しのコロッケ 2026/01/22(木) 01:43:06.15 ID:9Y4iQ

日本語→マクドナルド
英語→メクダーナルズ

これと同じで
日本人相手にメクダーナルズではわからない
アメリカ人相手にマクドナルドと言ってもわからない
日本ではマクドナルドでいい

 

121: 名無しのコロッケ 2026/01/22(木) 03:20:43.03 ID:R29mv
じゃあグーグルもグーゴーって言えよな

 

122: 名無しのコロッケ 2026/01/22(木) 04:06:57.33 ID:YwCqn
どうでもいいんですよ、細かいことなんて。
でもやはり気になる。
日本にIKEA初上陸。
特集番組を見ていたら
「イケア」だって。
ぷっ。
英語では「アイキア」じゃん。
COSTCOも日本語じゃ「コストコ」。
コスコだよ!!って。
私も発音悪いし、注意する資格なんかないんだけど、固有名詞はそのままじゃダメじゃん!って思う。
なぜに日本のカンパニーは日本名をそうしたのかしら?

 

136: 名無しのコロッケ 2026/01/22(木) 07:20:59.99 ID:mZsns
まぁ外来商品の読みかたやカタカナ表記を正式に決めるってのは、日本法人の大きな仕事だと思うぞ

 

134: 名無しのコロッケ 2026/01/22(木) 06:57:43.33 ID:PoyoB
Geminiにどちらの呼び方がいいのか聞いてみたら

 

元スレ: 【X】「ジェミニ」か「ジェミナイ」──Geminiの正しい読み方は? Google Japanが改めて告知

コメント

タイトルとURLをコピーしました