新聞や雑誌などのメディアでは、「日本の英語力はアジア最下位」「諸外国の中で最低クラス」といったセンセーショナルな見出しが定期的に躍ります。「中学・高校と6年間も英語を勉強したのに、英語が話せるようにならなかった」といった不満もよく耳にします。しかし、日本人が本当に世界に名だたる英語下手であるかどうかは、疑わしいところがあります。
「日本人の英語下手」を煽る記事では、TOEFLなど、英語試験の国別ランキングを引用するのが定番です。しかし、これらのランキングをもとに英語力を比較するのは不適切です。
その理由は、英語試験の受験者は日本人全体の英語力を代表しているとは限らないためです。例えば、日本の大学生の英語力を調べたいとしましょう。最も確実な方法は、日本の大学生全員に英語のテストを受けてもらうことです。しかし、日本に存在するありとあらゆる大学の全学生に同じテストを受けてもらうのは、時間的・金銭的な制約から現実的ではありません。
より現実的な策としては、全国の大学生から無作為に一部を抽出し、その試験結果から大学生全員の英語力を推定する方法が考えられます。ここで重要なのは、英語があまり得意ではない学生から、かなり得意な学生まで幅広く調査対象とする必要があるということです。例えば、日本の大学生全員の英語力を推定したいにもかかわらず、東大生や京大生ばかりからデータを収集したとしたら、その結果は日本の平均的な大学生の実態とはだいぶかけ離れたものになるでしょう。
同じ理由で、TOEFLなど英語試験の国別スコアから、その国全体の英語力を推定するのも不適切です。TOEFLは英語圏(特に北米)の大学や大学院に留学するための英語力があるかを測定するためのテストです。そのため、TOEFLをわざわざ受験するのは、英語に関心があり、比較的高い英語力を持っている層に限られるでしょう。そのため、TOEFLスコアの平均点は、その国の平均的な英語学習者の実情とはかけ離れている可能性があります。
英語には、compare apples and orangesという表現があります。文字通りには「リンゴとオレンジを比べる」という意味ですが、「本来比べようがないものを無理に比べる」という意味の定型表現です。
国別のTOEFLスコアを比較するのも、まさにリンゴとオレンジを比べているようなものです。「リンゴの皮はオレンジよりも薄い」「オレンジの方がリンゴよりもビタミンCが豊富だ」などと両者の違いを色々と指摘することはできるでしょうが、そのような比較から有益な示唆が得られるかというと、はなはだ疑問です。
近年ではTOEFLだけでなく、EF Education First社のEPI(English Proficiency Index)という指標が引用されることもあります。EF EPIランキングは「世界最大の英語能力指数ランキング」と謳われており、新聞などの大手メディアでもよく取り上げられます。
しかし、TOEFLと同じように、受験者が無作為抽出されておらず、「その年にたまたまEF EPIテストを受けた人」の英語力の指標にすぎません。そのため、EF EPIランキングを元に、その国の平均的な学習者の英語力を推定するのもやはり不適切です。TOEICやIELTSなど、他の英語試験も同様です。
それでは、日本人の英語力の実態はどのくらいなのでしょうか? 寺沢拓敬氏(関西学院大学)は『「日本人と英語」の社会学』(研究社)で、「『日本人』の英語力が国際的に見て低いレベルにあることは事実だが、日本だけが突出して低いわけではなく、東アジアや南欧の国々も日本と同水準である」(寺沢、2015、p.72)と述べています。
平均的な日本人の英語力が、世界的に見て低いレベルにあることには、いくつかの理由があります。その理由の1つは、英語の社会的な位置づけです。日本より英語力が高いアジアの国としては、シンガポールが代表的です。しかし、シンガポールでは英語が公用語の1つですから、シンガポール人の英語力と日本人の英語力を比較するのもやはりapples and orangesです。
シンガポールに限らず、英米に統治された歴史を持つ国では、現在でも英語が公用語やそれに準ずるものとして使われていることがあります。一方で、日本では英語はあくまで外国語の1つにすぎません。日本では日常生活で英語に触れる機会がほとんどないわけですから、日本人の英語力があまり高くないのも、無理はないでしょう。(抜粋)
英語教師の英語がヘタクソすぎ
YouTubeで勉強した方がよほど良いぞ
もしそうだとしたら他の国が情けないレベルってことになるが
でもビジネスの場だと専門用語だけ覚えたら中学生英語で十分通用する
教材はアニメでいい。
多少、文法が変でも通じたらいいから
言語はコミニケーションの道具だから
小学校はそうしているけど、中学校以降は文法教育に戻っちゃう。
そんなもん個人で勝手にやればいい
学校教育でするものではない
タガログ語書籍だけでは不可能なんじゃないかな
日本の場合、翻訳物が多いので英語不得手でも勉強できる
でも最新情報取得には英語必須
フィリピンって不思議だよな
何でタガログ語かその他の自国語(現地語)で全国民が最高水準の教育を受けられるように進めないのかね
英語やって出稼ぎをそんなにしたいのかな
自国語で開発したり科学の研究をしたり生活をしたいと思わないのだろうか
タガログ語やその他の現地語で高度な学術用語を扱えないから
日本語は明治期に和製漢語で訳語を大量に生み出して西洋の学術用語を取り込めた
それができないと初歩的な学問もままならない
ただ学術用語を音写してタガログ語やその他の現地語に取り込んだとしても巧く機能しない
日本語で例えるなら中学レベルの内容の教科書が大量のカタカナ語で書かれたコンピューター専門書みたいになってしまって効率的に理解ができない
実は同じ理由で日本語も段々と厳しい立場になってきてる
日本語もここ100年近く訳語を生み出すことを放棄してるから特にIT関連の学術的な理解が世界基準に追いつかなくなってる
日本がIT後進国になってしまった大きな原因がここにある
日本に今求められてるのは学術的な意味での明治ルネサンスだ
36位 韓国
60位 ベトナム
62位 中国
72位 モンゴル
79位 アラブ首長国連邦
80位 日本 ← ここ
81位 インドネシア
107位 ルワンダ
108位 リビア
109位 イエメン
110位 コンゴ
111位 ラオス
俺はもう生涯学習だわ
できない奴の知能が低いだけ
まず日本語の50音だけでは、英語の発音はカバーできない。
発音記号使っても、その発音自体ができない。
外人が必死に母国語プラス英語覚えるのは生きていく上で必須だからだよ
何でしょうもない文法やスペルミスをグズグズ言って成績にするんだろう?
主語も動詞も補語も適当でいいんだよ適当で
とは思うね。
エラーも出ないから気付きにくい。
ディープラーニングはロジックではなく直感だからね。
日本語は世界一難しい言語と言われてるからな。
日本人でさえ日本語をマスターするのに大人になるまでかかる。
日本でしか使われていない言葉に、そこまでして習得する価値があるかどうか。
英語なんてどうでもよかっただろうが
今の泥舟ニッポンじゃ今後10年以内に
必須のサバイバルスキルになるよ
こっちはひらがなカタカナ50個に漢字2000個もあるのに
アルファベット・・・覚えるのに数日
ひらがな・カタカナ・漢字・・・覚えるのに数年~十数年
それな
文字をもう少し増やしてなんか工夫しろよって思うわ
日本語はかなり完成されているからページを見て字面で大体内容を一瞬で把握できるが
英語なんてアルファベットがダラダラ続いてパッと見の理解の早さで日本語に劣る
文字が横に長くなるから文も無駄に長いし
パッと見で特徴掴みたくてもラテン語またはラテンギリシア系の文字の多少かイタリック体かカンマの使い方ぐらいしか見るとこなく
英語は瞬時の内容把握には向いてない
日本語はひらがなカタカナ漢字とアルファベットもうまく使うのでわかりやすい
情報の凝縮度も高い
本当日本語ってすごいと思うね
その辺は英語も同じだよ。
知らない単語でも漢字みたいな感じでなんとなく意味わかる
わかるのはわかるさ
接頭辞と語幹からラテンやギリシャまたはゲルマン系かわかるから知らない単語でもある程度どうせこんな意味だろ?って感じでわかる
そして文脈で確認すればいいだけだわな
で俺が言っているのはそうではなく英語も日本語みたく工夫すればいいのにこいつら頭悪いからこんなもんなんだろうなってこと
まあ日本語は世界でもダントツの歴史を持っていてそのため高度に洗練されているからその言語と比較するのもかわいそうなんだけどな
ストレスアクセントが乗らない箇所はシュワーで曖昧にし、ストレスアクセントが乗る箇所はそれ以外の発音で強調します
少なくとも、英会話においてこれは世界共通の暗黙のルールのようなものです
それだよそれ
日本が実用的な英語をやれてない客観的な事実がそういうところに出てる
幼児教育の英語ならまだしも10歳超えてから覚える英語なんだし当然教えて然るべき箇所だよな
なのにそんな初歩すら義務教育で教えない学校英語には正直呆れてものが言えない
コミュニケーション英語ですらそれを教えないし明らかに方針と矛盾してるんだよ
ここまで来ると文科省の人間が英語の初歩を正しく理解できてるのかすら正直怪しい
日本の学校教育においては、英会話があまり重視されていないからなのか、このような内容に触れること自体とても稀です
つまり、日本人の多くが発音を間違えてしまうのは、至極当然なのです
[?] ル?、ル?、ル?、ル?、ル?、…
※英語のr
[r] ル?、ル?、ル?、ル?、ル?、…
※ラテン語系のr
[θ] ス?、ス?、ス?、ス?、ス?、…
[?] ズ?、ズ?、ズ?、ズ?、ズ?、…
[j] ヤ 、ユィ、ユ 、ユェ、ヨ 、…
[?] シ?、シ?、シ?、シ?、シ?、…
※英語のsh
[w] ワ 、ヰ 、于(ウ)、ヱ 、ヲ 、…
※厳密には[β?]~[?]
[v] ? 、? 、于?(ヴ)、? 、? 、…
※[w]を基に体系化したヴァ、ヴィ、ヴ 、ヴェ、ヴォ
[f] ワ? 、ヰ? 、于?(ウ?)、ヱ? 、ヲ? 、…
※[w]と[v]を基に体系化したファ、フィ、フゥ、フェ、フォ
[n] ン?
[?] ンン
英語の教科書のルビ振り程度にはいいかもな
どうせ習いたての小中学生はカタカナでルビ振るのが大多数だし
ただゴチャゴチャで長くなりそうだしそれ以外の場所では使いにくいな
※厳密には[?] 日常会話における脱力した自然な日本語のアと同等 短母音に多く見られる
[?] アァ、カァ、サァ、タァ、ナァ、…
※厳密には[?]~[?] 演劇や演説等における誇張した大袈裟な日本語のアと同等 長母音に多く見られる
[?] アゥ、カゥ、サゥ、タゥ、ナゥ、…
※[?]の弱アクセント版 ゾンビの出す脱力したウ
[?] アォ、カォ、サォ、タォ、ナォ、…
※厳密には[??]~[?]
[?] アェ、カェ、サェ、タェ、ナェ、…
※ゾンビの出す脱力したエ
[?] イ 、キ 、シ 、チ 、ニ 、…
※日常会話における脱力した自然な日本語のイと同等 短母音に多く見られる
[i] イィ、キィ、シィ、チィ、ニィ、…
※演劇や演説等における誇張した大袈裟な日本語のイと同等 長母音に多く見られる
[?] ウ 、ク 、ス 、ツ 、ヌ 、…
※厳密には[??]~[??] 日常会話における脱力した自然な日本語のウと同等 短母音に多く見られる
[u] ウゥ、クゥ、スゥ、ツゥ、ヌゥ、…
※厳密には[??]~[u?] 演劇や演説等における誇張した大袈裟な日本語のウと同等 長母音に多く見られる
[o] オ 、コ 、ソ 、ト 、ノ 、…
※厳密には[o?]~[??] 日常会話における脱力した自然な日本語のオと同等 短母音に多く見られる
[?] オォ、コォ、ソォ、トォ、ノォ、…
※厳密には[o?]~[??] 演劇や演説等における誇張した大袈裟な日本語のオと同等 長母音に多く見られる
日本人って下手なこと言ったら笑われて恥ずかしいとか思うから
そりゃ
fは下唇に歯を当ててとか
vは同じ形でvと発音しましょうって
ブーってなんやブーって
そんなん子供でも笑うわ
日本人はシャイでも何でもない
英語みたいな下品で唾を吐くような汚い言葉を話すのが嫌なだけ
それが日本人の感覚なんだよなあw
別に笑わないんだけど。
下手くそな日本語聞いても別に笑わないのといっしょ。
にほんじんってやっぱ変わってるよねw
>>89
だから日系アメリカ人だけど戦争中に結婚してる人とか
みんな普通に喋ってるってばw
普段の生活では日本語喋る機会なんかないけど
アメリカ人は日本語できないのも日常生活で使わねーからだ
日常生活で使うかどうかの話
ここは日本語を使ってるんだぞ
片親が外人で家ではそっちの言語とかにすれば自然と身についたりするんだろうか?
それぞれだね。
お父さんがアメリカ人で日本語喋れず、
いまいちお父さんと意思疎通できないはハーフあるあるw
そりゃそうかw
俺もめんどくさがりだから家では話さない方になりそう
結局どっちの言語も完全に習得出来ずに残念ハーフになる
英語は事実上の世界の標準語だからな
大阪に来たら関西弁をしゃべれよと強要するのはおかしいだろ?
けど大阪出身のヤツに、仕事じゃ標準語でしゃべれよ
と強要するのはおかしくないだろ?
音域が異なっているからと言う簡単な理由だと思うぞ
考えすぎだ
6年勉強してこの低レベルってヤバくね?
どんだけ効率悪い学習してんだって話
日本は読み書きを狂信的に先行させていたから
聞き話しをさせて、ある程度できるようになってから読み書きが正しい
日本語も同じやろ?
子供はおしゃべりを覚えてから読み書きや
日本は単語暗記、構文暗記しかやってないからな
こんな英語学習してる海外の学校ってあるのだろうか
授業の大半は日本語での解説と翻訳。
生徒は家に帰って訳文を暗記して試験に臨む。
英語の勉強なんかしていない。
欧米に追いつき追い越せで、さまざまな論文を正確に日本語に訳すことが最重要課題だったから
もとから英会話なんてどうでも良いと捉えてたわけで、それが今に繋がっているだけじゃないの
海外の文献の日本語翻訳はそれこそ山ほどあるが、その数はおそらく世界一
まともに聞けない話せない人は読んでもわからんと思う
とくに小学校低学年から英語をやらせると脳の発育に悪影響がある
日本語(国語)をある程度マスターしてからが理想
中学以降も主要三科目から外した方がいい
とにかく外国人講師を呼んで聞き話しをひたすらやった方が覚える
本格的に英語学習したい人間は高校以降で留学させた方が早い
英語に対するアレルギーをなくすなら早いほうがいいのでは?
グーグル入れてりゃほぼ問題ない
仕事でいちいち翻訳アプリいる人といらない人なら
いらない人のほうが雇われるでしょ
日本を侵略しようとしてる輩が必死で英語を広めようとしてるんだよ
移住が簡単になるようにな
DSにとっては英語が通じないと勝手が悪い
これからは日本に住んでても英語できたほうがいいと思うけどね
https://www.youtube.com/watch?v=HyU3XL2F9GE
日本人がIT苦手な理由の一つだね
プログラムなんて英語関係ないよ
簡単な文字記号だし
プログラム関係の本なんて読むのも簡単だよ
おおよそ中学レベルでも読める
情報科学の論文や学術誌も同じ
専門用語と学術的な単語が少し増えるだけ
大学レベルの英語以下で読める
まあ理系と呼ばれる学問その中でも医学とか実学系はその専門用語さえ知ってれば簡単に読める
それよりか日本の自称理系のプログラマーはちゃんと数学やれ
数学のレベル低いんだから
海外通販しか売ってない紅茶を買った時だけ
サイトが全部英語だったから読めて助かった
thousand, million, trillion と3桁で変わるのが世界標準
そのためにカンマがある。
10,000,000 これは ten million
でも日本語だと1000万
この単位のズレも日本語は数学において不利になる
10,000,000の3桁区切りを1000,0000の4桁区切りに変換するだけで簡単になる
と言うか日本は実用的な英語をまともにやらないくせにどうして数字のカンマは英語圏に倣うのかね
ここを日本仕様に変えるだけで桁の読み間違いが劇的に減るのに妙なところで無駄な意地を張ってるよな
そもそも 世界全体で見ると英語はまともに使えない人の方が圧倒的に多く、世界公用語というのは 完全に間違い
英語とか言語に関係ない他人とのコミュ能力が低いだけだからな
各国の教育格差の実態をまるで見ていない
東南アジアでは英語の浸透で母国語を疎かにした結果脳が混乱し、
大人になっても深い思考が出来ない、会話が覚束ないなど弊害も出ている
やり方を間違えると悲惨
これをディーとかティーと発音できるようになっただけでも進歩だよ
そんな勉強よりもっとやる事があると思う。いやそれはそのまま続けていいけど
文法構造が全く異なるので日本語話者が欧米の言語を習得する事は至難の業
中学高校の六年間では無理だろうね
かと言って母国語(日本語)の基礎文法も固まっていない小学生に英語を教えるのは反対だが
日本の中等教育は英語に加えて古文漢文も教えないといけないから本当に大変だわ
いいえ、ナンシーです
そら覚えたくもなくなるわ
観光地で道聞かれるくらいよな
久保 スペイン語ペラペラ
遠藤、三笘、冨安、その他大勢 英語
川島 7か国ぐらい
熊谷 英語、ドイツ語、フランス語で今イタリア語習っています
やきう選手 …おーい通訳
単語がわからないのと食わず嫌いなだけ。
英語しか喋らないヤツらと一月も一緒に仕事してたら日常会話くらいは出来るようになる。
まずかなり修行しないと聞き取れねーもん
ニュースとかの原稿読むキレイな英語は鍛錬すればいけるけど、普通のくだけた英語の会話とかノンネイティブ日本人が聞き取れるようになるにはかなりの苦行を強いられる
こりゃ根本的に改善しないとアカンよ
あまり抜けない
大人になって頑張っても
ペラペラになるのは難しい
日本人の英語はどうしてもカタカナ発音が抜けないから
すぐ分かる
恥ずかしいとか考える必要ないのになw
日本人だから日本語訛りになるのは自然なんだけど、
でもさ、隣に日本人がいたりして、そいつが本物の発音してたら何か感じるものがあるわ
その人が良い人だったら良いけど、カタカナwwワロスwww、とかやられたら顔真っ赤になる
そういうの気にすることないのに。
だってなまってるのなんて当たり前だ。
だけど、日本人の私がいると英語を私の前で話したくないって
言われたことはあるんだよなあ
経験値不足と笑われたらどうしようという思い込み。
でも、英語のわかる自分の良く知らない日本人が側にいたら、俺は絶対に英語使わないで逃げる
めっちゃ英語できる子増えてる印象なんだけど
毎回チキンが食ってる
これ全部そのまま英語に直しても全然通じないか全然違う意味になる罠
ネイティブじゃない人は解析して推理してやっと分かるだけ
英語が出来る日本人はそれを超高速でやってるだけ
英語を読む聞く書くをしっかりできてれば別に分析切り貼りしなくて頭から自然とわかるようになるよ
いちいち分析なんてしない
聞いたら聞いたまま読んだら読んだまま
そのままの意味でわかるから
コメント